臭豆腐、麻辣烫、凉皮、串儿……
这些都是中国大街小巷最有特色的小吃。
今天Jenny和Adam就来聊聊这些美食英语。
01.
Malatang

Stinky是臭的意思,臭豆腐在英语中叫做:
- Stinky tofu: 臭豆腐
麻辣烫的英语则直接借用了拼音:
- Malatang: 麻辣烫
通常你需要继续向外国朋友解释一下它究竟是什么样的:
- Pepper corn: 花椒
- Tingly: 让舌头麻麻的
Numbing也是“麻”,但它更多地是指失去知觉的麻木。
麻辣烫很重要的部分是它的汤:
- Broth:肉汤(只有液体的汤)
- Soup:汤(有肉、蔬菜等食物在其中)

外国人非常熟悉的中国火锅:
- Hotpot:火锅
- Dry pot:干锅
特色小吃一定不能少了串儿:
- Skewers: /ˈskjuː.ɚ/ 串儿
- Lamb skewers: 羊肉串
- Beef skewers: 牛肉串
02.
Rice noodles

Adam非常喜欢吃的:
- Rice noodles: 米粉
- Cold noodles: 凉皮
北方很流行的小吃:
- Cold noodle wrap: 烤冷面(突出是卷起来的一大块)
- Barbecue cold noodle: 烤冷面(突出烤)
- Gluten: 面筋

中国特色早餐美食:
- Chinese crepes: /kreɪp/ 煎饼
Crepe一种是法式薄饼,既可以做成咸的,也可以做成甜的。
- Chinese burger: 肉夹馍

粥和咸菜也是中国人早餐爱吃的:
- Congee: 粥
Porridge通常是指西方人经常喝的燕麦粥,例如大名鼎鼎的桂格燕麦,中式粥在英语中是congee。
- Pickles: 咸菜
对于很多外国朋友来说pickle专指酸黄瓜,但中国的咸菜种类非常丰富。
03.
Comfort food

最后,介绍一种外国朋友非常喜欢吃的中国菜:
- Eggs and tomato: 番茄炒蛋
其实在国外也有一种炒蛋,但它通常混合了黄油和牛奶,和中国的番茄炒蛋很不同:
- Scrambled eggs: 炒蛋
像番茄炒蛋这样,吃了让人舒适满足的,简单美味的食物,英语里有一个特别的说法:
- Comfort food: 慰藉身心的食物
你最喜欢吃的中国特色美食是什么?
你的外国朋友怎么评价这些美食?
欢迎大家在评论区留言分享。